La Princesse Chatte, un conte sur la rédemption du féminin
Traduction française de Francine Saint René Taillandier-Perrot
Editions La Fontaine de Pierre, 2001
ISBN : 9782902707607
224 pages
22 €
Etre maudite par la Vierge Marie dans le sein de sa mère et condamnée à se transformer en chatte à l’âge de seize ans, voilà, en vérité, un sort bien étrange.
Tout au long de l’interprétation de ce conte, Marie-Louise von Franz nous introduit dans les subtilités claires et obscures de la féminité. Elle nous montre que le sens ultime de ce récit est la réhabilitation du féminin dans sa totalité, en ce qui concerne aussi bien la nature de la femme que la partie féminine de l’homme, son anima ; elle y traite également du problème du couple, tellement crucial à notre époque.
Dédicace de la traductrice
C’est une histoire bien étrange que celle que Marie-Louise von Franz étudie ici. Recueilli en Roumanie, ce conte tzigane nous raconte comment la Vierge Marie en colère maudit une enfant dans le sein de sa mère : à l’âge de seize ans, celle-ci se transformera en chatte et deviendra impératrice d’un royaume de chats. Il faudra qu’un prince accepte, sur sa demande, de lui couper la tête et la queue pour qu’elle retrouve enfin sa forme humaine. Cette étude fait partie de la série de dix études que l’auteur a consacrées à l’interprétation psychologique des contes, «ces rêves collectifs», à la lumière de la psychologie de C.G. Jung. Elle y explore les aspects positifs et négatifs de la féminité, aussi bien chez la femme que dans l’anima de l’homme, et aborde des domaines qui sont parmi les plus graves de notre temps, tels que la psychologie collective, les totalitarismes, la drogue, l’alcoolisme, les questions religieuses et leurs déviations et les relations de couple.
L’interprétation du conte « La Princesse et le Serpent » (traduit de l’allemand par Brigitte Egger) a été ajoutée par l’auteur à la fin de l’édition allemande du livre que nous avons publié en français en 1978 sous le titre : La Femme dans les contes de fées. Nous l’avons ajoutée ici afin de rendre accessible au public francophone l’ensemble de l’œuvre de l’auteur sur les contes de fées. Son sujet étant aussi la réhabilitation du féminin, ce texte trouve tout naturellement sa place dans le présent ouvrage.